Albertine Translation Fund 2023 Session #2 – Grantees Announced

Representing new trends in all categories including fiction, non-fiction, children’s books and comics, Albertine Translation recognizes the quality of both the original work and the translation. Each book listed below will receive financial support, with 2000$ going towards publishing costs and an additional amount matching 50% of the translation costs, up to $5,000.
While most of these titles have secured an American publisher, some are waiting to find a good home. Please email us at translation@villa-albertine.org if you are interested in more information on these titles. We will make a connection with the translator and right holders of the works.
2023 Second Session List of Grantees
A – Fiction
Mauvaises herbes by Dima Abdallah (Sabine Wespieser), Translation by Matt Reeck*
B- Non-fiction
Musiciennes de légende : de l’ombre à la lumière by Marina Chiche (First Editions), Translation by Caite Panzer*
Les formes du visible. Une anthropologie de la figuration by Philippe Descola, (Seuil / Polity Press), Translation by Catherine Porter
Balzac, Paris by Eric Hazan, (La Fabrique / Verso Books), Translation by David Fernbach
Au bord de l’effacement : sur les pas des exilés arméniens dans l’entre-deux-guerres by Anouche Kunth (La Découverte), Translation by Lindsay Turner*
Quand tu écouteras cette chanson by Lola Lafon (Stock / Yale University Press), Translation by Lauren Elkin
Inventer l’acteur. Emotions et spectacle dans l’Europe des Lumières by Laurence Marie (Sorbonne Université Presses), Translation by Kate Deimling
*English translation rights available and seeking an American publisher
Find 2023 First Session List of Grantees on this page