Albertine Translation Fund 2024 Session #2 – Grantees Announced
Albertine Translation supports emerging trends across various categories, including fiction, non-fiction, children’s books, and comics. The program values both the original work and its translation. Each book listed below will receive financial assistance: $2,000 for publishing costs, along with an additional contribution covering 50% of the translation costs, up to a maximum of $5,000.
2024 Second Session List of Grantees
Saharienne Indigo by Tierno Monénembo (Seuil / Schaffner Press), translation by Ryan Chamberlain
Ultramarins by Mariette Navarro (Quidam / Deep Vellum), translation by Eve Hill-Agnus
Triste Tigre by Neige Sinno (P.O.L. / Seven Stories Press), translation by Natasha Lehrer
Vivre ta lumière by Abdellah Taïa (Seuil / Seven Stories Press), translation by Emma Ramadan
Pourquoi la guerre ? by Frédéric Gros (Albin Michel / Verso Books), translation by Gregory Elliott
Pouvoirs de la lecture by Peter Szendy (La Découverte / Zone Books), translation by Olivia Custer
La dernière histoire juive by Michel Wieviorka (Denoël / Polity Press), translation by Cory Stockwell
French Ecology, collectif (Editions Wildproject), translation by Georgia Lyon Froman*
La main de la main by Laura Vazquez (Cheyne / Ugly Duckling Press), translation by Shira Abramovich and Lenaïg Cariou
*English translation rights available and seeking an American publisher
The list of grantees from the first session is available HERE