Skip to main Skip to sidebar

Albertine Translation Fund 2024 Session #2 – Grantees Announced

Albertine Translation supports emerging trends across various categories, including fiction, non-fiction, children’s books, and comics. The program values both the original work and its translation. Each book listed below will receive financial assistance: $2,000 for publishing costs, along with an additional contribution covering 50% of the translation costs, up to a maximum of $5,000.

2024 Second Session List of Grantees

Saharienne Indigo by Tierno Monénembo (Seuil / Schaffner Press), translation by Ryan Chamberlain

Ultramarins by Mariette Navarro (Quidam / Deep Vellum), translation by Eve Hill-Agnus

Triste Tigre by Neige Sinno (P.O.L. / Seven Stories Press), translation by Natasha Lehrer

Vivre ta lumière by Abdellah Taïa (Seuil / Seven Stories Press), translation by Emma Ramadan

Pourquoi la guerre ? by Frédéric Gros (Albin Michel / Verso Books), translation by Gregory Elliott

Pouvoirs de la lecture by Peter Szendy (La Découverte / Zone Books), translation by Olivia Custer

La dernière histoire juive by Michel Wieviorka (Denoël / Polity Press), translation by Cory Stockwell

French Ecology, collectif (Editions Wildproject), translation by Georgia Lyon Froman*

La main de la main by Laura Vazquez (Cheyne / Ugly Duckling Press), translation by Shira Abramovich and Lenaïg Cariou

*English translation rights available and seeking an American publisher 

The list of grantees from the first session is available HERE

Sign up to receive exclusive news and updates