Skip to main Skip to sidebar

Announcing the 2024 Albertine Translation Fund Grantees (Session One)

Representing new trends in all categories including fiction, non-fiction, children’s books, and comics, Albertine Translation recognizes the quality of both original works and their translations. Each book listed below will receive financial support, with $2,000 reserved for publishing costs and an additional amount of $5,000 matching 50% of the translation costs. 

While most of these titles have secured an American publisher, some are waiting to find a good home. Please email us at translation@villa-albertine.org, if you are interested in receiving more information about these titles, or would like to be connected with the translators and rights holders of the works.

 

2024 First Session List of Grantees

Le Voyage dans l’Est by Christine Angot (Flammarion), translation by Armine Mortimer*

La propagandiste by Cécile Desprairies (Seuil / New Vessel Press), translation by Natasha Lehrer

Une vie possible by Line Papin (Editions Stock / Kaya Press), translation by Ly Lan Dill

Du miel sous les galettes by Roukiata Ouedraogo (Slatkine & Cie), translation by Maren Baudet-Lackner*

L’invention de l’économie française by Thomas Angeletti (Presses de Science Po), translation by Juliette Rogers*

Beyrouth-sur-Seine by Sabyl Ghoussoub (Editions Stock), translation by Viken Berberian*

Quand les indiens parlaient latin: Colonisation alphabétique et métissage dans l’Amérique du XVIe siècle by Serge Gruzinski (Arthème Fayard / Polity Press), translation by Nancy Erber

La conversation transatlantique: les échanges franco-américains en poésie depuis 1968 by Abigail Lang (Les Presses du Réel), translation by Michael Nardone

Les vivres by Marie de Quatrebarbes (P.O.L / World Poetry Books), translation by Aiden Farrell

*English translation rights available and seeking an American publisher 

Find the 2023 list of grantees here and here.

Sign up to receive exclusive news and updates